武王说:“您讲得真是太好了!”
少众
题 解
本篇论述了以少敌多、以弱攻强的作战方法。一是,要在夜暗、草丛、险隘的条件下,采取伏击、截击等战法歼灭敌人。二是,必须利用各种外交手段,同大国结成联盟,得到邻国的支持和援助。
原 文
武王问太公曰:“吾欲以少击众,以弱击强,为之奈何?”
太公曰:“以少击众者,必以日之暮,伏于深草,要之隘路。以弱击强者,必得大国之与,邻国之助。”
武王曰:“我无深草,又无隘路,敌人已至,不适日暮;我无大国之与,又无邻国之助。为之奈何?”
太公曰:“妄张诈诱①,以荧(yínɡ)惑其将,迂其道,令过深草,远其路,令会日暮。前行未渡水,后行未及舍,发我伏兵,疾击其左右,车骑扰乱其前后。敌人虽众,其将可走。事大国之君,下邻国之士;厚其币,卑其辞。如此,则得大国之与,邻国之助矣。”